Lássuk, hogy a fenti szavak idegen nyelvbeli megfelelői tartalmazzák-e a G+R szógyököt ?! (Megjegyzés: helyenként a G+R helyett K+R szerepel, de ez lényegében azonos.)
Miért szerepel a durva szó idegenbeli megfelelőiben is a G+R szógyök ? Talán így lehet magyarázni: aki goromba, az durva is egyben. A durva felület nem sima, másképpen nem egyenes. Ami nem egyenes, az GÖRbe. A GÖRbeséget pedig a G+R hangok kapcsolata jelöli. Pl.: görbül, görbít, görnyed, göröngy, rög, görény, gurul, gereblye, grádics, stb.
Érdekesség: a varangyos béka a külleméről kapta a nevét, a rücskös, durva bőréről, amely nem sima, hanem göröngyös - ebből lett a varangyos. Ezt a feltevést támasztja alá az, hogy a varangy szó idegen nyelvbeli megfelelőiben is megtalálható a G+R (K+R) szógyök.
Az angol, azeri, francia, izlandi, japán, katalán, maori, örmény és svéd nyelv a G+R (K+R) gyököt használja a béka szavában. A cebuano, kirgiz, maráthi, szinhala és nepáli nyelv pedig a B+G (B+K) gyököt őrizte meg, akárcsak a magyar. A B+G (B+K) valami gömbölyűt jelöl: boglya, bogár, bogrács, bagoly, bögre, bögöly, stb.
Az alábbi szószedethez nem kell semmi magyarázat, csak figyeljük meg a G+R (K+R) szógyök azonosságait !