A CIN ősgyök jelentése és előfordulása más nyelvekben
2019. febr. 23. 2:43 ,
Nincsenek hozzászólások
Vértes Olivér: A CIN ősgyök jelentése és előfordulása más nyelvekben
A CIN gyök jelentése: vékony.
A CINgár ember vékony, sovány. A CINcár és a CINcifinci is az. Azt is mondjuk az ilyenre, hogy CINege.
A CINcér és a CINgolán karcsú, vékony bogár.
Az egér és a hegedű CINcogása vékony, magas hangot ad.
A Czuczor-szótárból megtudhatjuk, hogy a CINege CINeg, azaz vékony hangon szól.
A CIN jól nyújtható fém, melyből vékony tárgyakat készítenek, pl. CINtányért.
Ez áll a Czuczor-szótárban a CIN gyökről:
"(1) több oly szónak gyöke, melyek valami kicsit, vékonyat, a maga nemében soványat, czangárt jelentenek, mint czinabár, czinczer, czinczur, czinczifinczi. Rokon cza, cze kicsinyező, képzőkkel.
(2) hangutánzó gyök, honnan czinege, czincz, czinczog stb. eredtek. Rokon vele zen, melytől, zeng, zene, zendít stb. származnak, továbbá a latin sono, tono, tinnio, a szanszkritban tan (zeng). "
CIN gyökkel kezdődő szavak a Czuczor-szótárban:
CINgár = vékony, sovány.
CINcár = "Igen vékony, nyulánk, sovány növésü, derekú, szárú. Czinczár leány. Czinczár növény, palánta."
CINcér = "Tölgyfákon élődni szokott karcsu bogárfaj."
CINcifinci = "Igen vékony, széllelbéllelt, nápicz (ifju vagy leány). Máskép: inczifinczi. Rokona: iczipiczi."
CINcog = "Tulajdonkép az egerekről, s patkányokról mondatik, midőn sajátságos hangjokat hallatják, mely a czincz hanghoz leginkább hasonlít. Nincs otthon a macska, czinczognak az egerek. (Km). Átv. ért. mondjuk 1) a gyermekekről, leányokról, kik magok között suttomban valamely dolog fölött elfojtott vékony hangon nevetgélnek; 2) a hegedűről, midőn azt avatlan kezek hangoztatják."
CINeg = "Mondjuk különösen a czinege nemű kis madarakról, midőn sajátságos vékony hangon szólanak."
CINege = "Azon kis madarak neve, melyeknek elül három, hátul egy körmük, végén hegyes, tőben borzas orruk, tompa és rovatos nyelvök vagyon, s tavaszszal és nyáron férgekkel, bogarakkal, őszszel és télen maggal élnek. Fajaik: szén-, fenyves, mocsári, kék, molnár-, barátfejű, hosszufarku czinege. Czinege iz örül a tökmagnak. (Km). Czinegét fog a feje, azaz tök a feje, mert tökből csinálják gyermekek a czinegefogót. Czinege, czinege kis madár, Madarász gyermekek hivókája. Átv. ért. jelent igen vékony nápicz termetü, czingár embert. Máskép: czinke, czincze."
CINke = "CZINĚGE. Eredetileg am. cziněgő, mint: fecske = fecsegő, bugyka = bugyogó, locska = locsogó, csacska = csacsogó."
CINgolán = "Homokos helyeket kedvelő, karcsu dereku, futó bogár."
CINicini = "A hegedű vékony hangját utánzó szó, máskép: czinifini."
CINk = "1) Kissé nyújtható, töredékeiben fénylő, nem igen kemény, s izzó tűzben elrepülő ércz, újabban: horgany. (Zincum)"
A CIN gyök előfordulása idegen nyelvekben:
- CIN és TIN
A CIN (mint fém) elnevezése néhány nyelvben megmaradt CIN-nek (CÍN, CYN), illetve ahhoz hasonló gyöknek (SZI, SZÁM). A TIN, TEN gyök azért szerepel a felsorolásban, mert nagyon érdekes hasonlóságra lelünk a CINgár (vékony) idegen megfelelőinél.
CIN (hun) = TIN (en, den) = টিন (TINa, bengáli) = CÍN (cz) = TINa (est, fin) = សំណប៉ាហាំង (SZÁMnbahang, khmer) = 锡 (SZI, kínai) = CYNa (pol) = TENn (se)
CINgár, vékony (hun) = ThIN (en) = тонкі (TONki, bel) = TENký (cz) = CIeNki (pol) = TUNn (se) = సన్నని (SZÁNnáni, telugu) = INCe (tur) = тонкий (TONkij, ua)
Ha a magyar CIN jelentése "vékony, keskeny" a CIN és a CINgár szóban, akkor az angol TIN-ThIN és a svéd TENn-TUNn szópároknál is fennáll ez az összefüggés, tehát a TIN eredetileg CIN volt.
A törökben is megmaradt a CIN gyök, csak más sorrendbe kerültek a betűk: INCe.
A telugu SZÁN is rokon a magyar CIN-nel.
A CINk szó idegen megfelelőiben is megmaradt a CIN gyök és különböző változatai (ZIN, SZIN, SZÁN), illetve a telugu nyelvben a TUN:
CINk (hun) = ZINc (en) = SINkki (fin) = SENg (indonéz) = SINce (irl) = SINk (isl) = ស័ង្កសី (SANgkosei, khmer) = 锌 (xin, kínai) = цинк (CINk, kirgiz) = CYNk (pol) = CINkas (lit) =ZINco (it) = ZINk (se) = తునక (TUNaka, telugu) = สังกะสี (SZÁNgkászi, thai) = CINko (tur)
- CINege - CINeg - CINg - SZINg - SZONg
A CINege magas, vékony hangon szól - a Czuczor-szótár szerint CINeg.
A CINege CINegése = ének. CINeg - CINg - SZINg. CINege = SZINege.
A SZINg, SZONg rokona a CINg, CSINg, CSENg, ZENg, ZSONg szavaknak.
A zene ZENg. Az énekszó is CSENg, ZENg. Ebből lett a SZINg és SZONg. Erre lehet következtetni pl. a bulgár SZINiger és a kínai SÁNqué (cinege) szavakból.
Ezt a feltevést erősíti a CIN (ZEN) és a TAN-TIN gyök közötti kapcsolat a következő szavakban: szanszkrit TAN = ZENg; latin TONo = ZENdül; latin TINnio = CSENg.
CINke, CINege (hun) = TIT (en) = сініца (SZINicá, bel) = চামচিকা (CSÁMociká, bengáli) = синигер (SZINiger, bul) = SZjENica (bos) = sýkorka (cz) = TIhaNe (est) = TISsi (fin) = MESange (fr) = चूची (CSUCSi, hindi) = 山雀 (SÁNqué, kínai) = CYCek (pol) = MeISe (ger) = MES (se) = сиська (SZISZká, ua) = синиця (SZINicjá, ua)
ének (hun) = SONg (SZONg, en) = SANg (SZÁNg, den) = სიმღერა (SZIMgera, grúz) = SYNgja (isl) = ច្រៀង (CrIeNg, khmer) = зангула (SZÁN, török)
énekel (hun) = SINg (SZINg, en) = SYNge (den) = ChANadh (irl) = 唱 (CSÁNg, kínai) = SINgen (ZINgen, ger)
dalol (hun) = সংকীর্তন (SZÁNkirtáná, bengáli) = naDALa (kat) = 颂歌 (SZONgő, kínai) = 축가 (CUggá, koreai)
ZENe (hun) = MUSic (en) = সঙ্গীত (SZÁNgitá, bengáli, gudzsaráti) = μουσική (MoUSiki, gre) = સંગીત (SZÁNgit, hindi)
CSENgő (hun) = ZəNg (azeri) = 钟 (CONg, kínai) = සීනුව (SZINuvá, szinhala) = зангула (ZANgula, tadzsik) = chuông (CUoNg, wietnami)
- CINege és CICi
Nagyon érdekes, hogy ha valaki képet keres a cinegéről a böngészőben, akkor nem csak a kismadár fotójával fog találkozni.
CICi (hun) = TIT (en) = TISsi (fin) = चूची (CSUCSi, hindi) = CYCek (pol) = сиська (SZISZká, ua)
A hindi CSUCS és a lengyel CYC teljesen megegyezik a magyar CSECS (CSÖCS) szóval. Az ukrán SZISZ és az angol TIT is erre vezethetők vissza.
A TIT mellbimbót is jelent, ami kicsike, akár a cinege, talán ezért az azonos jelentés.
- A CIN egy változata: SIN
A vasút kora előtt ezt jelentette a SÍN a Czuczor-szótár szerint:
"Laposra nyújtott, vagy vert vas rúd, melylyel különösebben a kerék tengelyét és talpát behúzzák, s megerősítik."
Tehát a SÍN egy vékonyra kalapált, laposra nyújtott vasdarab. E szerint a SÍN, akárcsak a CIN jelentése: vékony.
SÍN (hun) = šina (SINá, bos) = SkINne (nor)
- SINdő, SINdel, SINdely, ZSINdely
"Vékonyra hasogatott, egyik szélén éles, másikon behornyolt lemez fából, melylyel az épületeket födni szokták. E czélra legalkalmasabb a fenyűfa. Így nevezik a hasonló czélra égetett cserepeket is, honnan a fa sindely és cserép sindely közötti különbség."
A SIN vagy ZSIN ez esetben is azt jelenti, hogy vékony. "Vékonyra hasogatott" fa, vagy vékony cserép ZSINdely.
SINdel, ZSINdely (hun) = ShINgle (SZINgöl, en) = šindra (SINdrá, bos) = šindel (SINdel, cz) = ScaINeagán (irl) = SINgel (SZINgel, se)
- SINór, ZSINór, ZSINeg
"Kenderből, szőrből, gyapotból, selyemből stb. font, vert, sodrott vékonyabbnemű, a madzaghoz hasonló kötelke, vagy zsinór."
SINór, ZSINeg = Vékony kötélke. CINeg = vékony hangon énekel.
ZSINeg (hun) = StrINg (SZtrINg, en) = SIM (SZIM, azeri) = низ (NIZ, bul) = NIZ (bos) = snor (SZNÓr, den) = chaîne (SEN, fr)
ZSINór (hun) = шнур (SNUr, bel) = šňůra (SNUrá, cz) = 绳 (SEN, kínai) = SZNUr (pol)
- CÉrNa
A cérna is nagyon vékony. A kínai SZIEN = CIN - SZIN. A szlovén NIT a TIN (vékony) fordítva.
CÉrNa (hun) = нітка (NITká, bel) = NIIT (est) = 线 (SZIEN, kínai) = NIT (slo)
- CÉrNa - SZÉNa
Vékony ?
SZÉNa (hun) = sanë (SZANé, al) = сена (SZÉNa, bel) = сено (SZENo, bul) = SijENo (bos) = SENo (SZENo, cz) = σανός (SZÁNosz, gre) = SiANo (SZiÁNo, pol) = SiENs (SZiENsz, lat) = šienas (SZiENász, lit) = SENo (SZÉNo, slo) = SAMAN (tur) = сіно (SZINo, ua)
- SZÁN, SZÁNkó
A SZÁNkó talpán található egy vékony vaslemez, aminek a neve SÍN.
SZÁNkó (hun) = مزلقة (MUZliqa, arab) = санкі (SZÁNki, bel) = шейна (SEjNa, bul) = SANke (SZÁNke, bos) = sáně (SZÁNje, cz) = SZÁNki (pol) = SANi (SZÁNi, slo)
- CSEMete
Egy csemete is kicsiny, vékonyka.
CSEMete (hun) = SjEMenjača (bos) = SEMis (SZÖMi, fr) = សំណាប (SZÁMnáb, khmer) = SäMling (ger)
- SZÍN
A SZÍN szónak van egy ilyen jelentése is:
"2) Valamely testnek külseje, t. i. szembeötlő kül-, főleg pedig felső része, felső területe, héja, takarója. Külszín. Felszín."
Valaminek a színe, héja, azaz vékonyabb része.
SZÍN (hun) = kSZIM (hmong)
- SINg
"1) Némely tájszokás szerint am. a kerék sínje, melyet a talpára húznak: keréksing. 2) Régi magyar rőf, mely a közdivatban levő bécsi rőfnél valamivel rövidebb. A csapók, és szűrszabóknál, és Erdélyben maiglan divatos szó. Egy népmesének egyik csodahőse: egy sing ember másfél arasznyi szakállal. A Müncheni codexben seng am. könyökmérték (cubitus).
Valószinünek látszik, hogy a mértéket jelentő sing a lapított vas rudat jelentő sintől eredett, minthogy a rőf sinforma vasból vagy fából van. Vagy pedig a g csak toldalékhang, mint a bárzsing, rozmaring, mócsing, és némely másokban."- SONka
A sonkát szokás vékony szeletekre vágni.
SONka (hun) = SUNká (bos) = šunka (SUNká, cz) = SkINke (SZkINke, den, nor) = SINk (SZINk, est) = ζαμπόν (ZÁMpón, gre) = SZYNká (pol) = SINken (ger)
- SZANdál
Vékony talpú lábbeli.
Vértes Olivér jegyzete, 2019.02.23.